«тютелька в тютельку»: как появилось это выражение

«Тютелька в тютельку»: как появилось это выражение

Дабы описать словами абсолютную точность в каких-либо расчётах или действиях, часто используется выражение «тютелька в тютельку». Считается, что произошло оно от слова «тютя», этимологические корни которого обнаруживаются в ветлужских, карельских, саратовских и пензенских простонародных диалектах.

Точный удар

В старорусском языке «тютей» назывался удар топором по дереву и зарубка, оставшаяся на древесине после нанесения. Отсюда же происходит известный глагол «тюкать» в смысле ударять. Столь смешное слово возникло из звукоподражания, поскольку, когда плотник или столяр били с небольшим замахом и средней силой по древесине, издавался характерный звук: «тюк».

Из всего следует, что словосочетание «тютя в тютю» можно перевести на современный язык как высокоточный «удар в удар», поскольку повторение в устойчивом выражении одного и того же слова усиливает степень проявляемого действия или явления.

Когда мастер своего дела дважды метко попадал по одному и тому же месту, было принято говорить «тютя в тютю», а если умелец мог повторить эту операцию больше двух раз, то, дабы выразить особое восхищение сноровкой, пользовались фразой «тютелька в тютельку».

Хотя существует альтернативная версия появления уменьшительного варианта термина «тютя». Согласно ей, оно возникло не как обозначение более сложного, скрупулёзного и меткого удара, а в результате слияния с вышедшим из употребления словом «утелька», в стародавние времена обозначавшим крошку или малютку.

Сторонники этой трансформации утверждают, что логическим новообразованием от «тюти» скорее можно назвать слово «тютинка», которое, кстати, используется в кубанских диалектах в составе фразеологизма «тютинка в тютинку». А поскольку более широкое распространение получила форма «тютелька», значит, она возникла из синтеза двух слов.

Мера веса

Другая версия гласит, что тютелька является старинной русской мерой поначалу исключительно алмазов, а позже всех драгоценных камней. Но, несмотря на другую природу происхождения, выражение «тютелька в тютельку» не меняет смыслового значения и остается эталоном точности, столь необходимым при взвешивании дорогостоящих предметов.

Кстати, в определённый отрезок истории наряду с благородными камнями высоко ценилась обыкновенная соль, которую в некоторых регионах России называли «тютей» и отмеряли «тютельками».

Источник: https://123ru.net/religion/219511488/

Откуда пошло выражение тютелька в тютельку?

Главная » Прочее »

Загрузка…

Вопрос знатокам: И что такое «тютелька»? Только про кроликов и карликов не надо…

С уважением, Lili

Лучшие ответы

а плотник бывало топориком тюк -тюк, да так ловкотопором делал заметки на бревне и точно в предыдущий тюк, то-есть, удар в удар, вот и тютелька

Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова с весьма четкой стилистической паспортизацией – просторечное, фамильярное, шутливое.

О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н. Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши.

Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927).

Оборот тютелька в тютельку восходит к русской диалектной речи. В народных говорах этот оборот достаточно широко распространен (карельские, пензенские, саратовские, ветлужские говоры) , что, видимо, и обусловило в конечном счете его вхождение в литературный язык. Как считает В. М.

Мокиенко, «с точки зрения формообразования само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’ (ср. диал. тють, тнуть, тять ‘ударять’)» (Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии – Л. , 1986, с. 102). «Закономерным образованием от тютя было бы, скорее, тютина, тютинка» – пишет В. М.

Мокиенко – Такой вариант зафиксирован в составе фразеологизма тютинка в тютинку в кубанских говорах. Характерно также, что в народной речи сохранилась и исходная, бессуффиксная форма выражения – тютя в тютю. Эти примеры показывают тесную семантическую и структурную связь форм тютелька и тютя» (там же) . В словаре В. И.

Даля записано некогда весьма активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’. Широко были употребительны и многочисленные производные этого слова: валд. утелько ‘малеенько’, волог. , симб. , моск. -рузск. утельный ‘маленький, крошечный, крохотный’. (IV том, с. 1091). «Даль связывает слово утельный с толочный, толикий (от глаг.

толо/чь) , но фонетически и семантически, вероятно, оно сопоставимо, скорее, с утлый ‘ветхий, худой, дырявый’, имеющий общеславянское происхождение. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка.

Такая контаминация, усилившая «уменьшительный» акцент исходного оборота тютя в тютю и тютинка в тютинку, повысила экспрессивность выражения и привела к забвению слова у/телька в самостоятельном употреблении» (там же, с. 103). Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька.

«Ремонт гвоздей,замена канареек»:

Либо лилипуты придумали, когда размножались, либо торговцы, которые взвешивали товар. На рычажных весах, когда установлено равновесие эти самые тютельки оказываются друг напротив друга.

Видео-ответ

Это видео поможет разобраться

Ответы знатоков

Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н.

Ушакова с весьма четкой стилистической паспортизацией – просторечное, фамильярное, шутливое.

О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н. Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши.

Читайте также:  Что не так с гренландией: как нас обманывают географические карты

Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927).

Оборот тютелька в тютельку восходит к русской диалектной речи. В народных говорах этот оборот достаточно широко распространен (карельские, пензенские, саратовские, ветлужские говоры) , что, видимо, и обусловило в конечном счете его вхождение в литературный язык. Как считает В. М.

Мокиенко, «с точки зрения формообразования само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’ (ср. диал. тють, тнуть, тять ‘ударять’)» (Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии – Л. , 1986, с. 102). «Закономерным образованием от тютя было бы, скорее, тютина, тютинка» – пишет В. М.

Мокиенко – Такой вариант зафиксирован в составе фразеологизма тютинка в тютинку в кубанских говорах. Характерно также, что в народной речи сохранилась и исходная, бессуффиксная форма выражения – тютя в тютю. Эти примеры показывают тесную семантическую и структурную связь форм тютелька и тютя» (там же) . В словаре В. И.

Даля записано некогда весьма активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’. Широко были употребительны и многочисленные производные этого слова: валд. утелько ‘малеенько’, волог. , симб. , моск. -рузск. утельный ‘маленький, крошечный, крохотный’. (IV том, с. 1091). «Даль связывает слово утельный с толочный, толикий (от глаг.

толо/чь) , но фонетически и семантически, вероятно, оно сопоставимо, скорее, с утлый ‘ветхий, худой, дырявый’, имеющий общеславянское происхождение. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка.

Такая контаминация, усилившая «уменьшительный» акцент исходного оборота тютя в тютю и тютинка в тютинку, повысила экспрессивность выражения и привела к забвению слова у/телька в самостоятельном употреблении» (там же, с. 103). Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька. .gramota /konkurs_itog ?nn=26

от экономности человеческой, рассчёт материалов без остатков.

Оборот «тютелька в тютельку» восходит к русской диалектной речи. Само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’. В словаре В. И.

Даля записано некогда весьма активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка.

Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька.

«Тютелька в тютельку»: как появилось это выражение

Источник: https://dom-voprosov.ru/prochee/otkuda-poshlo-vyrazhenie-tyutelka-v-tyutelku

«Тютелька в тютельку»: что это за странное выражение и как оно вообще появилось?

В русском языке есть выражение тютелька в тютельку. И наверняка многие не раз употребляли его в своей речи. А знаете ли Вы, что такое тютелька? И почему она должна попасть в другую тютельку?

Что означает

Сама по себе тютелька — это мельчайшая деталь.

«Сама она — не талантливая, но — всё понимает, всё до последней тютельки, — как одеться и раздеться » (М. Горький «Жизнь Клима Самгина»).

Слово устаревшее и в настоящее время встречается только как фразеологизм: тютелька в тютельку.

Его можно понимать следующим образом: абсолютно точно, метко; точь-в-точь, впору.

Например: На работу он пришёл вовремя, тютелька в тютельку. Платье подошло тютелька в тютельку.

Этимология выражения

Существуют две версии происхождения фразеологизма. Наибольшей популярностью пользуется первая.

  • Фразеологизм пришёл к нам из речи слесарей и плотников. Тютелька — уменьшительно-ласкательная форма диалектного слова тютя, которое обозначает «меткий удар топором по дереву» (во время столярных и плотнических работ). То есть тютя в тютю — это абсолютное попадание в одно и то же место при работе топором. Образовано существительное тютя от глагола тюкать, что значит «стукать, ударять, колоть, рубить». Попадание тюти в тютю считалось признаком приобретённого опыта и мастерства. Не каждый работник мог похвастаться таким умением. Но почему же тогда в языке закрепилось выражение тютелька в тютельку, а не тютя в тютю?

Скорее всего, произошла контаминация со словом утелька, обозначавшим нечто очень маленькое, крошечное. При слиянии лексем тютя и утелька получилась тютелька.

  • Этимология слова восходит к древнерусской мере веса. Сначала тютельками мерили только алмазы, впоследствии и все драгоценные камни. В этом случае оборот обозначает точное взвешивание.

Спасибо за просмотр! Ставьте класс и подписывайтесь на канал:)

Источник: https://zen.yandex.com/media/id/5cb953f7f05a4b00af1d0dcb/tiutelka-v-tiutelku-chto-eto-za-strannoe-vyrajenie-i-kak-ono-voobsce-poiavilos-5d09c759da601b00afa92291?feed_exp=ordinary_feed&from=channel&rid=3988763351.447.1569428015619.23297&integration=publishers_platform_yandex

Тютелька в тютельку

Зарубить на носу

Носом в данном выражении называется не часть лица, а специальная бирка, которую в прошлые века неграмотные люди носили с собой. На ней ставили зарубки для учёта долгов, оставляли заметки и пр., чтобы ничего не забыть. Сегодня это выражение применяется в значении «запомнить».

Мальчик для битья

Выражение имеет литературные корни. Мы его можем встретить в романе Марка Твена «Принц и нищий». В XV–XVIII вв. при маленьких принцах находились специальные мальчики-пажи для побоев, которых ругали за провинности и плохую учёбу будущего короля.

В чём был смысл такого наказания? Дело в том, что принц был очень привязан к своему пажу, и подразумевалось, что при каждом ударе, наносимом мальчику, принц должен был испытывать чувство вины.

Это выражение употребляют, когда хотят подчеркнуть, что злость срывают на другом человеке.

Скелет в шкафу

Из-за того что в Британии до 1832 г. не было разрешено препарировать тела мёртвых даже в медицинских целях, врачи могли иметь доступ лишь к телам казнённых преступников.

И зачастую оставляли скелет бывшего заключённого… себе, чтобы проводить опыты и дальше. Естественно, это было незаконно и хранилось в строжайшей тайне. Единственным местом, где можно было спрятать скелет, был шкаф.

Поэтому сейчас, когда говорят «скелет в шкафу», подразумевают что-либо тайное, секретное.

Сама «тютелька» происходит от слова «тютя», обозначающего «удар», и описывает процесс попадания топором в одно и то же место в столярных работах. Сегодня у выражения два значения: «максимальная точность действий» и «сходство предметов до мельчайших деталей».

Всыпать по первое число

Раньше, вместо того чтобы поставить двойку, учеников в школах били розгами. Для этого нанимали специального человека. Если же ученику доставалось сверх меры, то все последующие наказания откладывались до первого числа нового месяца. Поэтому сейчас это выражение означает «сильно наказать».

Читайте также:  «ура!»: что означает этот клич у разных народов

Голубая кровь

И снова обратимся к истории, правда, к испанской. Дело в том, что испанская знать не раз указывала всему миру на то, что её кровь никогда не смешивалась с кровью иноземцев.

Поэтому испанские гранды гордились своей бледной кожей, на которой даже были видны голубые вены. Собственно, это и дало им возможность утверждать, что в их жилах течёт благородная кровь.

С тех пор аристократов, избранных и тех, кто выделяется своим положением в обществе, называют «голубая кровь».

Фразеологизмы

Источник: https://narodnoeslovo.ru/tyutelka-v-tyutelku/

Тютелька в тютельку что это значит

Все люди, как известно, общаются между собой посредством речи. С тех пор, как человек стал пользоваться этим инструментом коммуникации, речь постоянно развивалась, появлялись новые слова, а также их сочетания.

Люди стали придумывать пословицы, поговорки и прочие крылатые фразы. Мы в своей речи часто используем различные фразеологизмы.

Такие словосочетания, как «родиться в сорочке», «разбить сердце» или выражение «тютелька в тютельку», наряду со многими другими, употребляются нами повсеместно. Что нам даёт использование в своей речи подобных фраз?

Фразеологизмы и их значение в речи

Данные словосочетания помогают нам выразить полный спектр своих эмоций и отношение к чему-либо. Без них наша речь была бы скудна и бедна. Фразеологизмы дополняют её, помогают более точно сформулировать свою мысль, тем самым облегчая взаимопонимание между людьми. Фразеологизм – это устойчивый оборот речи. Каждый оборот имеет своё значение, часто не имеющее буквального толкования. К примеру, разбить сердце – это значит причинить какое-то страдание человеку, как правило, любовного характера. Родиться в сорочке – означает быть счастливчиком по жизни. Или такой фразеологизм, как тютелька в тютельку. Что это значит – знают практически все, хотя откуда пошло это выражение, известно не многим. Попробуем разобраться в данном вопросе. Наверняка многим это будет интересно.

Происхождение фразеологизма «тютелька в тютельку»

Выражение «тютелька в тютельку». Что это значит

Данный фразеологизм употребляется тогда, когда удаётся сделать что-либо очень точно. И не просто точно, а настолько «ювелирно», что лучше и не бывает.

Не зря слово «тютя» приобрело окончание «утелька» — этой уменьшительной формой показано, что совпадение происходит вплоть по самым мельчайшим деталям.

Синонимами данной фразы являются такие выражения: «точь-в-точь», «не в бровь, а в глаз», «в самое яблочко», «в десятку», «как в аптеке» и др.

Заключение

В нашей жизни можно достаточно часто встретить фразеологизм «тютелька в тютельку». Что это значит – мы уже разобрались. Это выражение, как и другие крылатые фразы, помогает нам очень точно охарактеризовать любые понятия. Не нужно долго объяснять, как точно нужно сделать то или иное действие, достаточно просто сказать «тютелька в тютельку» — и сразу всё станет понятно.

Что еще делает фразеологизмы такими особенными? Это то, что данные выражения являются самобытными. На другом языке не удастся отобразить их значение, так как дословный перевод здесь неуместен.

Если попытаться перевести фразеологизм на иностранный язык, получится набор слов, непонятный, а подчас и вовсе бессмысленный.

В других языках имеются свои выражения, схожие по смыслу, но звучат они совершенно по-другому.

Таким образом, фразеологизмы – это изюминки родного языка. Это то, что свойственно только конкретному народу. Фразеологизмы, наряду с пословицами, поговорками и афоризмами, являются нашим культурным наследием. Они делают язык уникальным и неповторимым.

fb.ru

Что означает выражение » Тютелька в Тютельку»? Это наверное по украински? Откуда это пошло?

Звездочет

Porcupine tree

выражение «тютелька в тютельку» обозначает «абсолютно точно, точка в точку» Это, думаем, вам известно. А вот известно ли вам, что такое «тютелька»? Оказывается, «тютелька» восходит к слову «тютя» и в диалекте обозначает «удар, попадание».

Первоначально это выражение было известно столярам. Когда топор столяра точно попадал в одно и то же место, это и значило, что попадает он «тютелька в тютельку». Соответственно тютелька в тютельку означает точь в точь до самых мелких деталей.

Вот, что есть в интернете по этому поводу:

Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова с весьма четкой стилистической паспортизацией – просторечное, фамильярное, шутливое.

О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н.

Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши.

Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927).

  • Пользователь удален
  • ну насчет происхождения сказать точно не могу но по моему это значит: точно, именно то что нужно было, прямо в цель, так же говорят, когда какие либо предметы очень сильно похожи между собой.
  • Noname

ТЮТЕЛЬКА, тютельки, ж. В выражении: тютелька в тютельку (простореч. фам. шутл. ) — точь-в-точь, совершенно точно. См. также в других словарях: Тютелька — ж. 1. Очень малая часть, доля… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой) ТЮТЕЛЬКА — , Ци, ж. : тютелька в тютельку (разг. ) Ч совершенно точно, точь-в-точь.

… (Толковый словарь Ожегова) тютелька — ж. тю/телька в тю/тельку прост. sin quitar ni poner, sin faltar una coma (una jota, un sí ni un no)… (Большой испано-русский и русско-испанский словарь) тютелька — ж. тютелька в тютельку прост.

Читайте также:  Зачем владимир высоцкий принял крещение в армянской церкви

a puntino / pennello; appuntino; preciso; uguale identico… (Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь) тютелька — и, ж. прост. ◊ тютелька в тютелькуточь-в-точь, совершенно точно. На службу как всегда Николай Иванович пришел тютелька в тютельку: без пяти десять. Шукшин, Два письма.

… (Малый академический словарь) Тютелька В Тютельку — нареч. разг. 1. Точь-в-точь, совершенно точно… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)

Что такое «тютелька»? И что значит «тютелька в тютельку»?

А вы не знаете… Как?)

Тютелька в тютельку — абсолютно точно. Тютелька — уменьшительное от диалектного тютя ”удар, попадание”. Здесь имеется в виду точное попадание топором в одно и то же место при столярной работе. http://www.jargon.ru/slova.php?id=7811 Откуда произошло выражение тютелька в тютельку? И кто из отечественных писателей впервые употребил его в русском литературном языке? Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова с весьма четкой стилистической паспортизацией – просторечное, фамильярное, шутливое. О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н.

Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши.

Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927). Оборот тютелька в тютельку восходит к русской диалектной речи. В народных говорах этот оборот достаточно широко распространен (карельские, пензенские, саратовские, ветлужские говоры) , что, видимо, и обусловило в конечном счете его вхождение в литературный язык. Как считает В. М. Мокиенко, «с точки зрения формообразования само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’ (ср. диал. тють, тнуть, тять ‘ударять’)» (Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии – Л. , 1986, с. 102). «Закономерным образованием от тютя было бы, скорее, тютина, тютинка» – пишет В. М. Мокиенко – Такой вариант зафиксирован в составе фразеологизма тютинка в тютинку в кубанских говорах. Характерно также, что в народной речи сохранилась и исходная, бессуффиксная форма выражения – тютя в тютю. Эти примеры показывают тесную семантическую и структурную связь форм тютелька и тютя» (там же) . В словаре В. И. Даля записано некогда весьма активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’. Широко были употребительны и многочисленные производные этого слова: валд. утелько ‘малеенько’, волог. , симб. , моск. -рузск. утельный ‘маленький, крошечный, крохотный’. (IV том, с. 1091). «Даль связывает слово утельный с толочный, толикий (от глаг. толо/чь) , но фонетически и семантически, вероятно, оно сопоставимо, скорее, с утлый ‘ветхий, худой, дырявый’, имеющий общеславянское происхождение. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка. Такая контаминация, усилившая «уменьшительный» акцент исходного оборота тютя в тютю и тютинка в тютинку, повысила экспрессивность выражения и привела к забвению слова у/телька в самостоятельном употреблении» (там же, с. 103). Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька. »

http://quicksilver.ws/archives/3498

Понимаю, что означает выражение «тютелька в тютельку». А что такое «тютелька»?

Активити

Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо большое сходство, тождество между предметами или явлениями. Это выражение зафиксировано впервые в 1940 г. четырехтомным толковым словарем под ред. Д. Н. Ушакова – просторечное, фамильярное, шутливое.

О позднем освоении фразеологизма в литературном языке свидетельствует и его использование лишь советскими писателями. Первыми из них были А. Н. Толстой и А. А. Фадеев: «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня тютелька в тютельку в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю» (А. Н.

Толстой, «Хождение по мукам» , 1922-41); «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши.

Я по межу, тютелька в тютельку! » (А. А. Фадеев, «Разгром» , 1927). Оборот тютелька в тютельку восходит к русской диалектной речи. В народных говорах этот оборот достаточно широко распространен (карельские, пензенские, саратовские, ветлужские говоры) , что, видимо, и обусловило в конечном счете его вхождение в литературный язык. Как считает В. М. Мокиенко, «с точки зрения формообразования само слово тютелька, по видимому, является производным от глагола тютя ‘удар’ (ср. диал.

тють, тнуть, тять ‘ударять’)» (Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии – Л. , 1986, с. 102). «Закономерным образованием от тютя было бы, скорее, тютина, тютинка» – пишет В. М. Мокиенко – Такой вариант зафиксирован в составе фразеологизма тютинка в тютинку в кубанских говорах.

Характерно также, что в народной речи сохранилась и исходная, бессуффиксная форма выражения – тютя в тютю. Эти примеры показывают тесную семантическую и структурную связь форм тютелька и тютя» (там же) . В словаре В. И. Даля записано некогда активное в русской народной речи слово утелька ‘крошка, малютка’.

Широко были употребительны и многочисленные производные этого слова: на Валдае — утелько ‘малеенько’, Вологда, Симбирск, московско-рузское утельный ‘маленький, крошечный, крохотный’. «Даль связывает слово утельный с толочный, толикий (от глаг.

толочь) , но фонетически и семантически, вероятно, оно сопоставимо, скорее, с утлый ‘ветхий, худой, дырявый’, имеющий общеславянское происхождение. Слово утелька, по видимому, было смешано в диалектной речи с тютя, тютинка. Такая контаминация, усилившая «уменьшительный» акцент исходного оборота тютя в тютю и тютинка в тютинку, повысила экспрессивность выражения и привела к забвению слова у/телька в самостоятельном употреблении» . Таким образом, слияние слов тютя и утелька привело к образованию тютелька.

это тоже ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ

Источник: https://zna4enie.ru/opredelenie/tjutelka-v-tjutelku-chto-jeto-znachit.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector