В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

На протяжении всей жизни у корейского народа празднуются три важных события, которые принято отмечать с большим размахом: первый день рождения ребенка — асянди, свадебная церемония и хангаби — 60-летний юбилей. Сегодня мы с вами побываем на асянди и узнаем, как отмечается этот праздник, самый яркий и важный как для самого малыша, так и для его родителей и всей многочисленной родни.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Герои нашего репортажа — корейско-русская семья. Давайте знакомиться: Виктор Цой, его жена Анастасия, их старший сын Денис и виновник торжества — Юрий. А родился Юрик в один день с нашим президентом — 6 июля.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Что означает слово «асянди»? В переводе с корейского «а» — ребёнок, «сянди» — день рождения.

Праздник делится на две части. Первая часть — национальный корейский обряд, «детский столик» (дольяби). Во время обряда виновник торжества должен быть одет в национальную корейскую одежду — ханбок. Мальчику на голову надевают головной убор — миниатюрный, но совсем как у взрослого неженатого юноши. И чем ярче одежда, тем ярче и радостнее будет жизнь ребёнка.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Проводится обряд до 12:00 по местному времени. Предки считали, что в асянди до полудня духи необычайно доброжелательны и благосклонны к ребенку, что они помогут воплотить в жизнь все те пожелания, которые выскажут гости в своих поздравительных речах.

Для девочки торжество начинается чуть раньше (чтобы долго не засиделась в девушках), а для мальчика — ближе к 12:00 (чтобы не торопился рано завести семью).

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Что же такое важное происходит во время «столика»?

Считается, что в этот день можно предсказать будущее именинника. Для церемонии накрывается низкий столик, чтобы ребёнок с лёгкостью смог дотянуться до любого предмета.

На столик ставят чашки с фасолью и рисом, ручку или карандаш, тетрадь или книгу, ножницы, деньги, нитки и три чашки с чартоги (рисовый хлеб). Как гласит поверье, судьба маленького корейца напрямую будет зависеть от того, какие первые три предмета он возьмёт со стола.

Юрик выбрал чартоги, нитки и рис, а потом его внимание привлекли красная фасоль и деньги.

Что же означает этот выбор?

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Например, рис символизирует богатство, жизнь без нужды, добро и счастье.

Если малыш выберет фасоль — быть ему земледельцем.

Считается, что у детей, выбравших рисовый хлеб, жизнь будет сытной, удачной и в достатке, которого хватит на всех членов семьи. Но достаток этот появится через упорный труд, совсем как при изготовлении хлеба.

Ребенок, взявший в руки книгу или тетрадь, возможно, станет писателем, журналистом или преподавателем.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Слова, сказанные выше про книгу, будут верны и для ребенка, выбравшего карандаш или ручку. Вероятно, работа и увлечения такого ребенка будут связаны с рисованием, изобразительным искусством, архивами и вообще со спокойной деятельностью.

Если именинник взял ножницы, будет зарабатывать на жизнь ручным трудом (портной, парикмахер, скульптор, дантист) или будет способным к прикладному искусству. Раньше ножницы клали только девочкам, а в нынешнее время родители кладут ножницы и мальчику, мечтая о его карьере дантиста, хирурга или ювелира.

Нитки символизируют долгую жизнь.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Ну а деньги — тут всё просто. Перед вами будущий успешный предприниматель или бизнесмен.

Заметим, что уже много лет подряд на столике стали появляться предметы современности: синтезатор, судейский молоток, микрофон, ноутбук, фонендоскоп, банковские карты. Опять же, это не нарушает традиций, ведь с новыми временами приходят и новые толкования.

Затем все гости — а обычно во время этой части торжества присутствуют самые близкие родственники — поздравляют малыша и дарят деньги, чаще всего это крупные купюры.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Итак, первая часть праздника окончена. Гости приглашаются на небольшой домашний фуршет. А нашему маленькому герою нужно хорошенько отдохнуть и выспаться, ведь дальше ему предстоит побывать на своём первом в жизни банкете.

Встретимся с Юриком и его большим дружным семейством в ресторане.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Асянди имеет такую высокую значимость, что на его празднование прибывают, по возможности, все линии родственников и друзья. Корейцы верят, что чем больше гостей сядет за праздничный стол, тем счастливее и успешнее будет жизнь малыша. К слову, столы у корейцев просто ломятся от угощений, среди которых обязательно должны быть три корейских салата, закуски, корейский хлеб и сладости.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Праздничное застолье обычно начинают с традиционных корейских танцев, чтобы жизнь ребёнка всегда была праздничной и красочной.

И вот торжественный момент! Все гости за столами приветствуют аплодисментами именинника, который появляется перед гостями в присутствии мамы, папы и старшего брата.

Гулкая дробь барабанов просто завораживает. Барабаны разгоняют злых духов и призывают светлые силы добра. Это очень древний, но живой обряд, которому свято следуют корейцы, когда устраивают большое торжество и приглашают гостей.

— Из всех корейских праздников годик мне больше всего нравится. Праздник этот очень значимый, и пропускать его нежелательно, я считаю. Мы же ребёнка людям первый раз показываем.

Главное — сделать обряд со столиком, а всё остальное уже по желанию. Некоторые вообще отказываются устраивать банкет из-за финансов. Стол в кругу семьи просто накрывают. Но никто их за это не осуждает, — делится Виктор Цой. 

VOX: Сколько сегодня на празднике гостей?

— Мы пригласили сто двадцать взрослых и порядка сорока детей. Это детский праздник, и поэтому я всем говорил приходить с детьми.

— Детей у нас развлекают аниматоры, ростовые куклы. А взрослых сегодня ждут шоу-программа с танцевальными коллективами, световое шоу и много конкурсов. Главное — чтобы ни один гость не скучал, все отдыхали, веселились и радовались за ребёнка.

VOX: Ну со свадьбой-то понятно. А почему отмечают именно годик и 60 лет?

— Раньше же многие дети до года не доживали, и поэтому один год — это счастливое событие. А 60 лет — это средняя продолжительность жизни. Может случиться так, что семидесятилетний юбилей человек уже не застанет. Да и в более преклонном возрасте уже нелегко людям гулять и веселиться на празднике. 

VOX: Ты тоже проходил такой обряд?

— Обязательно. Но я не помню этот момент. Мой годик проходил в поле — отец тогда лук, арбузы выращивал. Конечно, отмечали не с таким размахом, как в ресторане, но были гости, столы накрывали под навесами. 

VOX: Я где-то слышала, что празднование асянди чаще всего берут на себя дедушка и бабушка со стороны отца.

— Да, это так.Годик старшего сына отмечал мой отец. Мы с Настей тогда молодые были, неопытные, да и денег особо не было. А родители твёрдо стояли на ногах.

Свадьбу детям тоже должны справлять родители. А вот уже хангоби — шестидесятилетие родителей — отмечают дети.

Получается так, что все три праздника корейцы сами себе не справляют.

Моим родителям юбилей справлять несложно было. Нас четверо детей, и мы все скинулись деньгами.

VOX: А ты помнишь, что выбрал Денис во время обряда? 

— На свой годик во время обряда он выбрал фасоль — её, кстати, все дети выбирают, они любят в ней копошиться. Ещё он взял нитки и деньги.

VOX: Есть ли в вашей семье место для русских традиций?

— Так как Настя у меня русская, я не против русских обычаев, если она этого хочет. Это же дань её традициям, и я их уважаю.

Сорок дней ребёнку корейцы не отмечают. Но когда Юрику было сорок дней, мы в кругу самых близких стол накрыли, шашлыки пожарили.

Также старшему сыну мы каждый год отмечаем детский день рождения. Он приглашает своих друзей, и мы их вывозим куда-нибудь развлечься, аниматоров приглашаем.

— Настя хочет детей покрестить в православной церкви, но я придерживаюсь такого мнения, что пока дети маленькие, этого делать не стоит. Мы решили: вот вырастут они, и сами решат, какой им быть веры — буддийской или христианской. Человек должен сделать осознанный выбор.

VOX: Витя, скажи, есть ли ещё какие-то традиции, связанные с первым днём рождения?

— Одна из главных: ребёнка до года нельзя стричь, вообще ни капельки. Вот пройдёт праздник, тогда на следующий день можно.

— Наши русские традиции я стараюсь сохранять. У нас в семье отмечаются абсолютно все православные праздники. Я даже как-то пост держала, и Витя был не против, — рассказывает Настя. — А когда день рождения у Вити, я всё равно накрываю стол, зову родителей, чтобы он привыкал к тому, что это тоже праздник.

Корейские обычаи отмечать три праздника — мне безумно это нравится. Я считаю, что для ребёнка годик — это замечательное событие. Это отличная возможность показать ребёнка людям: вот он — человек, он уже большой, сам стоит на ногах и ходит.

Юрий Цой и Людмила Пак, родители Виктора

  • VOX: А вы помните, как отмечали годик Вити?
  • Людмила:
  • — Я помню, как его бабушка с дедушкой забрали и всё сами сделали, помню, выбрал он тогда деньги.
  • Юрий:

— Летом 1985 года мы как раз в поле работали, лук выращивали. Но я сейчас тоже плохо помню, как это всё происходило.

У меня четверо детей, и каждому я отмечал и асянди, и свадьбу. По корейским законам, если бы я не отметил им годик, то и свадьбу не смог бы справлять. А если бы не отметил им свадьбу, то они бы не смогли отметить мне шестидесятилетие.

У моего старшего сына — дочки. И Витин сын Денис у нас идёт как наследник рода. Потому что главенство семьи у нас передаётся по мужской линии, от сына к сыну, и именно его наследует старший внук. Годик ему отмечал я. А вот Юрику уже Витя отмечает.

VOX: А как вы отнеслись к выбору сына, когда он собрался жениться?

— В день свадьбы, когда Витя должен был ехать за невестой, я посадил его и сказал: «У тебя есть 10 минут, чтобы хорошо всё взвесить и отказаться».

А он мне: «Батя, а как же свадьба, ресторан, гости?» — «Да как? Нормально, погуляем и разойдёмся», — пошутил я. А он встал и поехал за Настей.

VOX: Вы довольны своей снохой?

— Очень доволен. Она всему научилась очень быстро.

Людмила:

— Настя у нас молодец! Она очень хотела научиться готовить по-корейски, чтобы угодить своему мужу, и всегда у меня спрашивала, прислушивалась к советам. И сейчас готовит корейские блюда даже лучше, чем корейцы. Я всегда удивляюсь, как это у неё получается. Так может только любящая жена. Умница она, одним словом! 

Елена Хван, родственица:

— Наши традиции такие уже избитые, но всё равно они соблюдаются.

Сейчас, что самое интересное, наш корейский обычай перешёл и в другие народности. Уже и русские, и казахи делают такой столик. И мы не раз видели это. Но порой корейский годик отмечается масштабнее, чем свадьбы у других народностей.

  1. VOX: Лена, что делать в том случае, если дети всё же захотят провести хангаби, но свадьба не была отпразднована их родителями?
  2. — Бывает даже так, что если не была отпразднована свадьба, чтобы соблюсти закон, для самых близких накрывают стол, а потом уже, через несколько дней — шестидесятилетие отца, или матери устраивают.
  3. VOX: А как вы относитесь к межнациональным бракам?
Читайте также:  Можно ли молиться о погибших солдатах, которые не верили в бога

— Поскольку корейцы коммуникабельные, они живут со всеми народностями в ладу и умеют дружить. У нас очень много друзей: и русских, и казахов, и уйгуров. И то, что создаются межнациональные браки — а почему нет, если ты счастлив с этим человеком. А дети-то какие красивые получаются!

У Насти семья замечательная. И наши корейские традиции уже смешались с русскими.

Маргарита Жеребёнкова, мама Насти.

VOX: Как вы восприняли выбор своей дочери, когда она собралась замуж?

— Честно говоря, мне поначалу было нелегко это принять. Всё-таки культуры разные, и мы не знали, что из этого получится. Но я решила, что счастье моей дочери мне дороже.

Я и сама счастлива, потому что у меня прекрасный зять, прекрасные сваты. А во внуках я вообще души не чаю. И я буду помогать своим детям в их воспитании, пока жива.

VOX: Как вы относитесь к тому, что первый годик отмечается грандиозно, как свадьба?

— Я считаю, что это неплохо. Первый год у ребёнка — очень серьёзный год. И мы его все вместе дружно пережили.

Борис Жеребёнков, отец Насти.

VOX: Ну а вы одобрили выбор дочери?

— А как я мог не одобрить, если Настя и Витя сидели за одной партой в школе? А когда они после выпускного взялись за руки и пошли, Людмила сказала: «Ну, всё, надо сватов засылать!» Это брак по любви, и я рад за дочь. Когда дети счастливы, что ещё нужно нам, родителям? А корейцы для нас теперь родные люди. И праздники у нас теперь общие.

Интересно узнать и впечатления русских друзей от корейского праздника.

Владислав Пушков:

— Я первый раз на корейском годике. Я восхищён. Как будто бы на свадьбе нахожусь. Мне очень понравились девчонки-кореяночки в национальных костюмах, корейские танцы. Барабаны аж дух захватывают. Всё очень красиво и эффектно. У нас, у русских, так не отмечают детские дни рождения. Даст бог, я ещё и на корейской свадьбе погуляю.

А тебя, Юрка, я поздравляю с первым годиком и желаю расти здоровым, счастливым и слушаться родителей.

Василий Пирожков:

— На корейском празднике я впервые. Это даже круче, чем свадьба. Я уже успел в разных конкурсах поучаствовать.

Я рад, что у моего друга Виктора родился ещё один сын. Одним корейцем в семье стало больше.

Маленькому Юрику я хочу пожелать вырасти настоящим мужчиной! А главное, чтобы у его отца всегда была возможность с ещё большим размахом отметить и свадьбы детям!

Владимир Шматов:

— Мы выросли вместе с Настей. Я был у них и на свадьбе, и когда старшему сыну отмечали годик. У корейцев три основных праздника, но мне кажется, что их должно быть больше: например тридцатилетие, сорокапятилетние, полувековой юбилей…

VOX: Настя, поделись, каково быть женой корейца? Легко ли было тебе освоить корейскую кухню?

— С Витей мы стали встречаться ещё в школе. Когда поженились, нам пришлось первые несколько лет пожить с его родителями, чтобы я научилась готовить, как его мама. Он же привык к маминой еде.

Сложностей никаких у меня не было с приготовлением, потому что изначально я просто обожала корейскую кухню. У корейцев есть свои секреты в добавлении специй. И я уловила этот вкус и сразу попадала в точку.

Конечно, первое время у меня кое-что не получалось. Помню, как-то приготовила суп пуктяй. Свекрови моей не было дома тогда. Папа с Витей пришли с работы, сели ужинать и, чтобы меня не обидеть, начали нахваливать суп: «Какой суп вкусный! Как мы наелись!» А потом, когда я его попробовала, вылила в унитаз. Но, конечно, я учла все свои ошибки.

— Витины родители очень приветливые и добрые, и за те пять лет, что мы с ними жили, они никогда мне не сказали, что я плохо приготовила. Они, наоборот, меня учили всегда. И мне Витя всегда говорит, что я хорошо готовлю. Я умею готовить и хе, и все салаты, и горячее, и кукси… Бывает, конечно, если я что-то забуду, звоню маме и спрашиваю.

— Я очень рада, что вышла замуж за корейца. Что мне у них нравится — так это то, что они почитают и уважают взрослых: как родители сказали, так и будет. И Витя старается им не перечить.

У меня в семье, конечно, всё проще. Я привыкла отстаивать свою позицию, но мне Витя всегда объяснял, что так делать нельзя. Сейчас, благодаря Вите, я многое поняла и поменяла отношение к своим родителям.

Я очень люблю свою семью и счастлива, что они у меня есть.

Вот так весело и ярко прошёл один из главных праздников Юрика, который, на удивление, он выдержал стойко — как взрослый.

Конечно, именинник вряд ли запомнит этот день и будет знать о нём лишь по рассказам взрослых, фотографиям и видео. Но как же здорово, что, несмотря на современный уклад и быт, корейские семьи продолжают чтить национальные обычаи и традиции.

Ну а мы всей редакцией присоединяемся к поздравлениям и пожеланиям гостей. Расти счастливым и здоровым, малыш!

Источник: https://www.voxpopuli.kz/main/asyandi-godik-po-koreyski-13759.html

Дни рождения в Корее. | Аниме Amino Amino

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

⟃⟞⟞⟞⟞⟞⟞⟞⟞✫⟮✪⟯✫⟝⟝⟝⟝⟝⟝⟝⟝⟄

Здравствуй дорогой друг! На связи ордер Повелителей Времени.

День рождения — это переход человека на новый уровень в жизни. Как в видео игре. Но также, существуют разные виды летоисчисления. И именно о системе данного действа в Корее мы бы и хотели рассказать.

Осторожно! Акцент сделан на детских днях рождения!

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

╭╼━⚏▇▬|★|▬▇⚏━╾╮

Кажется удивительным, но отсчет детского возраста в Корее начинается не со дня рождения ребенка, как на Западе, а с начала года, округляя тем самым время, проведенное им в утробе матери.

Кроме того, взросление человека на год происходит не в день его рождения, а 1 января по лунному календарю. Так, родившемуся в конце декабря 2017 года, 1 января 2018 года исполнится сразу целых 2 года.

Эта система летоисчисления зародилась в древнем Китае и до сих пор широко используется в других культурах Восточной Азии.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

  • Удевлены или заинтересованы данной темой?
  • Сейчас всё объясним!
  • ━━━━━━━◌•◌━━━━━━━

Считают свой возраст корейцы в единицах, называемых «саль» с добавлением корейских порядковых числительных.

Например, ребёнок, рождённый 29-го дня 12-го месяца (по лунному календарю) по восточно-азиатскому счислению достигал возраста двух лет на Соллаль (корейский Новый год), тогда как по западной системе ему исполнилось всего несколько дней.

Именно поэтому учителям и воспитателям маленьких корейских детей важно уточнять, какой возраст им сказали — корейский или западный.

━━━━━━━◌•◌━━━━━━━

Международная система определения возраста в Корее называется маннаи где «ман» означает «полный» или «фактический», а «наи» — «возраст». Например, фраза «мандасоссаль» будет значить «полных пять лет».

  1. Празднование дня рождения по лунному календарю называется по-корейски «ымнёк сэнъиль», а по григорианскому календарю — «янънёк сэнъиль».
  2. ━━━━━━━◌•◌━━━━━━━
  3. Григорианский календарь и исчисление возраста.

Ведётся от рождения (маннаи), сегодня приняты в Корее официально, и используются при заполнении документов и осуществлении правовых процедур. Кроме того, по нему отсчитываются возрастные цензы на употребление алкоголя и табака, возраст согласия и брачный возраст, ограничения на просмотр видео-продукции порнографического характера, а также школьный и призывной возраст.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

  • Западногерманская марка 1982 года, выпущенная к 400-летию введения григорианского календаря. Изображение на марке взято из книги, изданной Иоганном Рашем в 1586 году
  • ━━━━━━━◌•◌━━━━━━━
  • «Пхэгиль» или «Сто дней»

Особенно важное значение для корейцев играет сотый день жизни ребёнка. Этот день в Корее называется «пхэгиль», что на корейском языке буквально означает «сто дней», и к которому приурочен праздник толь.

Он появился в Корее в то время, когда была очень высока детская смертность. Поэтому если ребенок доживал до одного года, считалось, что кризис миновал, и что ребенок проживет долгую жизнь.

В этот день ребенку желают благополучного будущего.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

━━━━━━━◌•◌━━━━━━━

«Толь»

Все дети в Корее обязательно справляют толь. Во время торжества ребёнка одевают в особый ханбок — яркий костюм из цветного шелка, специально сшитый по этому поводу, и головной убор: девочек в чобави или кулле, а мальчиков — в поккон или хогон.

В этот день устраивается большой праздник, с застольем и поздравлениями. Как бы не была бедна семья, праздник и угощения на толь будут устроены обязательно.

Все, от самого бедного крестьянского малыша до наследника императора проходили через этот обычай.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

«Тольчаби»

Одно из самых интересных мероприятий во время толя — это «тольчаби». Корейцы кладут перед ребенком на стол различные вещи, каждая из которых имеет определенное значение. Малыш берет в руки что-то, и из этого делают вывод, кем же ребенок станет в будущем и какая судьба его ждёт.

Раньше на стол традиционно клали рис, нитки, деньги, кисточку, книгу и лук. Современные же родители, как правило, уже не так строго следуют этому обычаю и могут положить на стол компьютерную мышку, бейсбольный мяч или зубную щётку.

После выбора с ребёнком поют, танцуют и всячески празднуют, дарят подарки, обычно деньги, золотые кольца и одежду.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

━━━━━━━◌•◌━━━━━━━

Дома члены семьи благодарят охраняющих растущего ребёнка богов «самсин», предлагая им рис, суп из миёк, а также тток. На стол выставляют особые продукты, которые символизируют пожелания ребёнку: радужные тток, суп с миёк, фрукты. Суп (миёккук) подаётся на каждый день рождения, чтобы напомнить о страданиях матери при родах.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рожденияВ каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Сам годовалый малыш восседает рядом с родителями, наблюдая за ритуалом в свою честь. С этого момента участие детей в традиционных ритуалах, обрядах и праздниках становится необходимым условием корейской жизни.

В этот день ребенок впервые начинает понимать значимость традиционных праздников, ощущает любовь и уважение к себе, узнает больше родственников и чувствует себя полноправным членом семьи.

Ребенок учится не только бережливо относиться к подаркам и угощениям, но и впервые чувствует высокую ответственность перед старшими и внимательно прислушивается к их поучениям и пожеланиям. Таким образом, во время праздника маленькие корейцы знакомятся с древними традициями и правилами народных обрядов, ставших законами для корейского народа.

━━━━━━━◌•◌━━━━━━━

Важно отметить, что традиционно корейцы празднуют день рождения всего два раза за жизнь, в один год — толь и в 60 лет. По корейским традициям ребенок до 5-6 лет олицетворяет собой божественное начало.

Считается, что после 1 года жизни полностью сформирована душа ребенка, и он, напрямую общаясь с душами предков, помогает им в загробной жизни.

Поэтому корейские родители балуют своего ребенка и позволяют разные шалости.

╰╼━⚏▇▬|★|▬▇⚏━╾╯

Огромное спасибо за внимание! Надеюсь повидаться вновь!

✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼••┈┈••✼

#повелители_календаря

Источник: https://aminoapps.com/c/russkii-anime/page/blog/dni-rozhdeniia-v-koree/4DVN_P7HYuJzPDpv7V5vQVQbawKDvmXY0m

Как празднуют День рождения в Южной Корее?

Как и другие восточные страны, Южная Корея полна загадок, древних традиций и символизма, связанного с самым главным праздником каждого человека — днем его рождения.

Почему все корейцы на год старше своих сверстников? Что такое асянди и зачем младенцам дарят золотые украшения? Какое блюдо в День рождения главнее торта? Об этих и других необычных праздничных традициях Южной Кореи мы расскажем в этой статье.

Читайте также:  Зачем в колыбель к ребенку русские клали нож

Праздничные традиции

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рожденияСамая необычная корейская традиция не относится напрямую к Дню рождения, но тесно с ним связана. Дело в том, что корейское летоисчисление отличается от общепринятого: возраст ребенка считается не от момента рождения, а уже в утробе, а старше дети становятся не в дату своего фактического Дня рождения, а 1 января. Так, например, если ребенок родился 29 или 30 декабря 2016 года, в начале января 2017 года во всем мире его возраст будет составлять несколько дней, а в Южной Корее — целых два года!

Однако то, что корейцы становятся старше в один и тот же день, не отменяет празднования индивидуальных Дней Рождения, с которыми также связано несколько интересных традиций.

В День Рождения главным блюдом на корейском столе является не праздничный торт (хотя, конечно, и без него никуда), а суп из ламинарии под названием миеккук.

Истоки этой традиции — в прошлом: о целебных свойствах морской капусты жителям Азии было известно давно, и пучок водорослей было принято класть беременной женщине под подушку. Затем, после удачных родов, молодые мамы регулярно питались водорослевым супом, чтобы быстрее восстановиться.

С тех пор съесть порцию миеккука стало обязательным ритуалом каждого Дня рождения — этим жестом корейцы отдают дань уважения своим матерям, благодаря которым появились на свет.

В целом в жизни корейцев существуют две важные даты: асянди (о том, как он празднуется, мы расскажем ниже) и хвангаб. Хвангаб — юбилей 60 лет — считается первым подведением итогов жизни и празднуется с соответствующим размахом, в сопровождении целого списка ритуалов, которые должны неукоснительно соблюдаться. Вот несколько основных правил, связанных с этим праздником:

  1. Хвангаб устраивают для родителей дети, поэтому отпраздновать этот юбилей, не имея хотя бы одного ребенка, нельзя. Также считается, что корейцы обязательно должны сочетаться браком до этого возраста.
  2. Организовать пышный праздник — дело чести, поскольку таким образом корейцы выражают почтение родителям. В прошлом, чтобы устроить подобающее празднование хвангаба, младшим членам семьи порой приходилось залезать в астрономические долги, ведь не устроить родителям этот праздник считалось позором.
  3. Традиционное место празднования хвангаба — ресторан, причем в Корее есть ряд заведений, которые специализируются исключительно на проведении шестидесятилетних юбилеев.
  4. Неотъемлемая часть хвангаба — поклоны юбиляру. Для этого перед столом именинника расстилается специальный ковер, а гостей, согласно заранее составленному списку, вызывают по старшинству. Сначала поклоны отдают ближайшие родственники и потомки по прямой линии, затем — по косвенной. Если родители юбиляра живы, прежде всего он отдает поклон им. Также перед церемонией зачитывается биография именинника, произносятся тосты и опрокидываются стопки соджу.

Детский День рождения

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рожденияКак и в других азиатских странах, детям в Корее уделяется большое внимание. Сначала семья празднует пэкиль, то есть 100 дней с момента рождения — дату, когда, по приданию, у ребенка появляется душа. Затем наступает первый День рождения малыша — асянди, или толь, — который празднуется с не меньшим размахом, чем шестидесятилетний юбилей.

Для празднования асянди родители, как правило, арендуют банкетный зал в ресторане. Гостей приглашают много: корейцы верят, что чем больше их будет, тем счастливее будет жизнь маленького именинника. Угощают национальными блюдами (рисовые хлебцы, пирожки с красной фасолью и т.д.

), а именинника наряжают в традиционную одежду — ханбок. Кульминацией праздника является особое гадание «тольчаби»: на столе выкладываются предметы с разным символическим значением, из которых ребенок должен выбрать один.

Считается, что этот выбор предопределяет судьбу именинника:

  • книга или карандаш сулит успехи в учебе;
  • деньги или рис — богатство в будущем;
  • нитка или ножницы — талант в производстве чего-либо своими руками;
  • лук или стрелы — военную карьеру и т.п.

Последующие дни Рождения — второй, третий и так далее — обычно празднуются по западному образцу: с развлекательной программой и праздничным тортом.

Подарки на День рождения

В основном корейцы дарят друг другу те же подарки, что и люди во всем мире, однако и здесь не обходится без ряда традиций и национальных особенностей: например корейцы уделяют больше внимания престижности бренда, чем содержанию подарка, вручать презент можно только двумя руками и так далее.

Подарки родственникам

Подарки родственникам зависят от близости родства: в кругу семьи именинник может заказать подарок сам, более дальним родственникам обычно дарят деньги или нейтральные полезные подарки.

Вручать презент «в конверте» принято и на юбилей 60 лет — вещи на этот праздник дарят крайне редко.

Поскольку в Корее развит принцип старшинства, младшим родственникам часто приходится поломать голову над тем, как угодить старшему поколению.

Подарки друзьям

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рожденияВ подарок друзьям корейцы дарят в первую очередь подарки, связанные с хобби. Также это могут быть деньги или набор говядины — это мясо в Южной Корее невероятно ценится, а стоимость, в зависимости от сорта (самый дорогой — хану — часто дарят на свадьбу), может достигать 500 рублей за 100 грамм. Поскольку техника и красота — две главные корейские страсти, друзья часто дарят друг другу гаджеты, аксессуары к ним и все, что связано с бьюти-индустрией, причем последней парни интересуются наравне с девушками, а уход за собой не считается прерогативой только женского пола. Огромная же популярность пластической хирургии привела к тому, что вполне обыденным подарком считается сертификат на «легкую» пластику: носа, верхних век и т.д.

Подарки знакомым

Подарки знакомым, как и дальним родственникам, лаконичны: так же, как и в Японии, в Южной Корее слишком личные подарки не близкому человеку считаются дурным тоном и могут поставить адресата в неловкое положение. Знакомому имениннику корейцы могут подарить чайный, кофейный или алкогольный набор, корзину фруктов, металлические палочки для еды, мелочи для офиса или просто букет цветов.

Подарки детям

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рожденияКак было сказано выше, первый День рождения — главный детский праздник. На эту дату маленькому имениннику дарят традиционную одежду, деньги и широкие золотые кольца, чаще всего двадцатичетырехкаратные. За один праздник таких колечек может накопиться с десяток, но дарят их не столько для носки, сколько в качестве своеобразной инвестиции в будущее ребенка.

В остальном детям вручают традиционные для такого случая подарки: игрушки, конструкторы, книги, развивающие игры, гаджеты, одежду и т.п.

Выбрать подарок на День рождения.

Источник: https://ideipodarkov.net/blog/kak-prazdnuyut-den-rozhdeniya-v-yuzhnoj-koree/

Как отмечают День рождения в Корее

(19 мая 2015) День рождения у каждого корейца на столе появляется суп из морской капусты «миёккук». Поэтому, наряду с обычными поздравлениями, в этот день принято спрашивать, ел ли именинник «миёккук».

С чем же связана эта интересная традиция? Еще в древние времена женщины после родов в течение целого месяца должны были есть суп из морской капусты. Уже тогда люди знали о полезных свойствах этого продукта.

Ламинария, или морская капуста, богатая йодом и кальцием, помогает женщинам быстрее восстановиться в послеродовой период, способствуя также лучшему образованию грудного молока.

Кушая миёккук в день своего рождения, корейцы отдают дань благодарности своей матери, которой пришлось терпеть родовые муки, чтобы подарить миру новую жизнь.

В последнее время корейцы стали отмечать свой День рождения так же, как это делают на Западе. Именинник получает от родных и близких подарки и поздравительные открытки. А на столе обязательно должен присутствовать торт, в который вставляются свечи в количестве соответствующем возрасту «героя» этого знаменательного дня. Если вы хотите поздравить В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождениясвоего корейского друга с днем рождения, не забудьте уточнить по какому календарю он его отмечает. Ведь некоторые привыкли справлять день рождения по лунному календарю, а некоторые – по солнечному. Есть и такие, кто успевает отметить сразу два своих дня рождения: «солнечный» с друзьями, а «лунный» – с семьёй. Это не кажется необычным, если вспомнить, что и Новый год в Корее отмечают два раза: 1 января и в 1-й день 1-го месяца по лунному календарю.Особенно важными в жизни корейцев являются три дня рождения, а именно 1 год, 60 и 70 лет, которые отмечают с большим размахом.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Самый первый День рождения – «толь чанчхи»

«Толь» — это первый день рождения с момента появления малыша на свет. В прежние времена в условиях нехватки свежих продуктов, необходимых для питания грудного ребёнка, уровень смертности новорожденных был очень высок. Поэтому считалось большой удачей и небесной милостью, если малыш доживал хотя бы до 1 года. Для того, чтобы отметить этот знаменательный день, родители воздавали честь духам-покровителям ребёнка, отвечавшим за его появление на свет, рост и здоровье. Они готовили угощение для друзей и соседей из разнообразных праздничных блюд, сладостей и фруктов.Этот обычай сохранился до наших дней, и сегодня первый день рождения ребёнка по-прежнему считается необычайно важным событием в жизни корейской семьи. Обычно празднование первых именин проводят в ресторане или банкетном зале крупной гостиницы. Гвоздём программы считается «тольчаби» — обычай, по которому ребёнок должен самостоятельно выбрать один из предложенных ему предметов: рис, деньги, книги, нитки и т.д. Считается, что тот предмет, к которому потянется рука ребенка, может определить его дальнейшую судьбу. Например, малыш, выбравший книгу, будет силён в учёбе, а тот, что предпочёл деньги, наверняка станет богаом.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Корейцы верят, что чем больше гостей сядет за праздничный стол и отведает угощения, тем счастливее и успешнее будет жизнь малыша.

Среди блюд, которые обязательно присутствуют на праздничном столе в этот день, есть рисовые хлебцы тток «пэксольги» из особого неклейкого риса, а также тток с красной фасолью «сусупхатток».

В некоторых семьях тток с красной фасолью готовят на каждый день рождения ребёнка, вплоть до достижения десятилетнего возраста. Существует поверие, что красный цвет фасоли отпугивает злых духов, котороые могут навредить малышу.

Также по случаю самого первого Дня рождения проводят специальную фотосъёмку. Родители арендуют фотостудию, а малыш в нарядной одежде позирует в течение нескольких часов перед фотокамерой. В наши дни такие снимки можно встретить на стене почти каждого корейского дома, где живёт молодая семья. А некоторые собирают из этих фотографий целые альбомы.

http://roza116.beon.ru

Источник: http://korea.addnt.ru/kak-otmechayut-den-rozhdeniya-v-koree/

Асянди – первый день рождения у корейского ребенка

Мне всегда интересно, какие традиции поддерживаются в семьях – это всегда становится поводом узнать что-то новое, увлекательное, поводом взять “на заметку” и воплотить это в своей семье. Интересны и познавательны также традиции самого народа, ведь интерес к ним позволяет сохранить связь между нынешними, будущими и былыми поколениями.

Потому сегодня хочу поделиться с вами, читатели блога “Мир глазами мамы” информацией о том, как проходит самый первый праздник корейского малыша – 1 год.

Асянди – именно так называется празднование первого годика у корейского ребенка.

Причем, этот праздничный день считается самым важным днем не только для самого малыша, но и для всех его родственников.

В  день, когда ребенку исполняется самый первый год в его жизни, к нему в гости приезжают все родственники, чтобы поздравить любимого именинника и засвидетельствовать свое почтение его родителям.

Первая стадия празднования асянди относится к наиболее важной части торжества, начинается она с утра и длится примерно до полудня. Согласно корейским поверьям, именно в это время творят свои дела добрые духи. К тому же девочке начинают отмечать торжество в 10-11 часов (чтобы раньше вышла замуж), а мальчику ближе к 12 (чтобы не торопился обзавестись семьей).

Читайте также:  Первая брачная ночь: почему её не бывает у чукчей

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

Стоит заметить, что корейские традиции предполагали, что первое знакомство малыша и удаленных родственников, друзей семьи должно проходить именно в этот день.

До именин детям корейцы праздник не устраивали, это объясняется просто – в далекие времена детки часто рождались слабыми, медицина не всегда была доступной и не отличалась высоким качеством, потому многие крохи не доживали до первого года.

Именинники на своей церемонии выглядят очень красиво – их наряжают в новую национальную одежду (ханбок), и после усаживают за подготовленный стол на руки к бабушке.

За этим столом предварительно раскладываются предметы: рис, книга, красная фасоль, чартаги или чар-тоги (отбитое тесто из риса), ручка или карандаш, ножницы, нитки, иголка, кинжал и, конечно же, деньги. Сейчас некоторые современные семьи еще кладут на стол ноутбук или, например, стетоскоп.

Суть этой церемонии заключается в следующем: какой из предметов выберет малыш, такой и станет его дальнейшая судьба. Проще говоря, выбранный ребенком предмет будет предопределять будущую профессию.

Например, если малыш выберет кинжал – он станет военным, если  иголку (девочка) – рукодельницей, если стетоскоп – врачом, компьютер – программистом.

Если малыш протянет руку к деньгам – он будет финансово успешным человеком, если остановит свой выбор на книге – станет ученым.

В каком возрасте корейцы обязаны отмечать день рождения

  • Чартаги (чар тоги) – малыш будет жить в достатке, станет успешным и будет всегда счастливым и удачливым.
  • Красная фасоль – ребенок вырастет честным, трудолюбивым, ответственным и исполнительным.
  • Рис – “дом – полная чаша”, ребенок, выбравший рис, никогда не познает мук бедности, всегда будет богат.
  • Ручка, карандаш – ребенок получит хорошее образование, станет зарабатывать на жизнь интеллектуальным трудом.
  • Нитка – долголетие.

Единственное, о чем стоит позаботиться, проводя подобную церемонию, чтобы малыш всегда был под присмотром взрослых. Это необходимо для того, чтобы ребенок случайно не укололся иголкой или ножницами, и чтобы не омрачил слезами и испорченным настроением свой светлый праздник.

Кроме подарков, конечно же, родственники малыша традиционно дарят деньги. Причем, чаще всего дарят именно деньги, а обычные подарки преподносят в качестве исключения. От каждой семьи имениннику преподносится такая сумма, которую может себе позволить подарить семья.

Вторая стадия празднования асянди – это праздничное застолье в честь любимого малыша. Банкет начинается сразу после первой стадии праздника, и заканчивается иногда даже и ночью. Отпраздновать асянди можно там, где удобно семье именинника.

Кто-то празднует первый день рождения ребенка дома, кто-то арендует кафе или ресторан. Но, в любом случае, на этом празднике должна быть живая музыка, чтобы никто не скучал. И, конечно же, совсем не обязательно отмечать асянди с огромным размахом – каждая семья исходит из своих возможностей, и в этом нет ничего зазорного.

(Посетители 11 661 за все время, 1 просмотры сегодня)

Источник: https://maminovse.ru/asyandi-pervyj-den-rozhdeniya-u-korejskogo-rebenka.html

День за год: почему в Южной Корее младенцы рождаются сразу годовалыми

В Южной Корее сохраняется странная и необычная система расчета возраста. Новорожденные здесь в день своего появления на свет считаются годовалыми, а 1 января к их возрасту автоматически прибавляется еще один год.

Сейчас южнокорейские законодатели работают над тем, чтобы изменить многовековую традицию, которую многие корейцы называют анахронизмом и бессмысленным обычаем, неуместным в суперсовременной в остальных сферах стране.

Самое удивительное происходит с детьми, родившимися в декабре, не говоря уже о тех, кто появился на свет в последний день календарного года. Вот, например, у жителя города Тэджон Ли Дoн Киля 31 декабря 2018 года, в 10 часов вечера, родилась дочка. Не успел Ли выложить пост об этом радостном событии в соцсети, как его начали поздравлять друзья.

Два часа спустя наступил новый, 2019 год, и поздравления посыпались снова. Только на этот раз друзья поздравляли Ли с двухлетием маленькой Ли Юн, которой на самом деле было всего два часа от роду. И малышка не одинока – всем детям, родившимся в Южной Корее в 2018 году, 1 января 2019 года «стукнуло» два года.

Есть несколько точек зрения по поводу логики такой системы расчета возраста. Возможно, новорожденных называют годовалыми, имея в виду то время, что они провели в материнской утробе (хотя там они проводят, как правило, девять месяцев). Кроме того, есть предположения, что это может быть связано с древней азиатской системой счисления, в которой отсутствовала концепция нуля.

Почему все дети автоматически становятся на год старше 1 января, понять еще труднее. Старший куратор Национального музея народной культуры Кореи Юн Йон Хак предполагает, что для древних корейцев гораздо важнее было, не в какой день они родились, а в каком году в соответствии с китайским 60-летним календарным циклом.

В отсутствие точных календарей на конкретный день появления на свет не обращали внимания, а просто прибавляли себе год на лунный Новый год, который отмечается в начале февраля.

Когда в Корее начал приживаться западный календарь, эта дата сместилась на 1 января. Год рождения и до сих пор имеет невероятно большое значение в Южной Корее, одногодки идут по жизни вместе и относятся друг к другу, как к ровне.

К более старшим людям принято обращаться не по имени, а используя специальные уважительные «титулы».

Официально в Южной Корее начали считать возраст по западной системе с начала 1960-х годов, но старая система очень живуча, и большинство граждан просто считают, что у них два возраста. К примеру, Ли Дон Килю, отцу «двухлетней» Ли Юн, по-западному 32 года, а по-корейски – 34 года.

Поскольку многие семейные рестораны в Южной Корее обслуживают детей младше трех лет бесплатно, родители, отправляясь всей семьей пообедать или поужинать, предпочитают указывать возраст детей по западной системе.

Обычно современные корейцы не устраивают 1 января праздников по поводу общего дня рождения, а, как и на Западе, отмечают свой день рождения в ту дату, когда он действительно случился. Представители более молодого поколения прибавляют себе год 1 января, а старики часто делают это, как и в прежние времена, на лунный Новый год.

Не исключено, что вскоре картина изменится: Южная Корея официально полностью перейдет на систему расчета возраста по международному образцу, и «корейский возраст» останется в прошлом.

Источник: https://deti.mail.ru/article/na-dva-goda-starshe-kak-schitayut-vozrast-detej-v-/

Первый день рождения в корее

Отпраздновав стодневный юбилей, можно переходить к приготовлениям дня рождения. Впрочем, в Корее нет необходимости начинать приготовления так рано.

Как правило, праздник первого дня рождения проходит в специальных центрах, где для этого все подготовлено и продумано.

Стоят такие «вечеринки» не мало, но зато центры предоставляют полный пакет услуг: программа праздника, ведущий, декорации и организация банкета (обычно это шведский стол). Празднование обычно устраивают в первой половине дня, в выходные.

Почему в выходные – понятно, нерабочий день, можно собрать гостей. А в первой половине дня потому, что в древности существовало поверье – чем раньше состоится празднование, тем раньше ребенок женится. Впрочем, сегодня это мало кого привлекает. Создавать семью принято поздно, после 30 лет.

На праздник зовут всех: родственников, друзей, коллег. И все приходят. Посещение «доль чжончжи», как и посещение свадеб, в Корее обязательно. Разумеется, никакого принуждения нет. Но есть законы вежливости и приличий, которые необходимо соблюдать, если хочешь быть частью этого общества. Пригласили? Изволь придти.

Поскольку социальные связи в Корее очень сильны, у людей, как правило, много друзей, много родственников и много знакомых. Так что празднования получаются большими, на сто и более человек. Разумеется, гости приходят не с пустыми руками. Основной подарок – это деньги. Принято дарить от 50 до 100 долларов, в зависимости от близости отношений с родителями ребенка. Бывает, что больше.

Иногда дарят детскую одежду, но и она должна быть куплена примерно за такие же деньги.

Итак, все собрались в назначенном месте, поздравляют родителей и малыша, которые по этому случаю одеты в национальные костюмы «ханбок». Программа праздника обычно довольно стандартна. В старину, в первый день рождения ребенка совершали специальный ритуал поклонение местным богам. Но сегодня это не так обязательно: в Корее много христиан и еще больше неверующих.

Современный праздник начинается поздравлением малыша, после которого следует ритуал «доль чжабэ» — определение судьбы ребенка. Это древняя традиция. На стол перед ребенком кладут различные предметы: нитки, рисовую крупу, деньги, карандаш или тетрадь.

Каждый предмет – символ будущего, которое ожидает ребенка. Малышу предлагают выбрать и взять один из них.

Если он схватит деньги – будет богатым, если нитки – его ждет долгая жизнь, выбор книги, тетради или карандаша – означает, что ребенок будет способным к наукам и станет ученым, рисовая крупа – «полная чаша», жизнь в достатке.

Вы спросите, чем жизнь в достатке отличается от богатства? Для корейцев – выбор рисовой крупы в первый день рождения означает, что ребенок не будет голодать, что у него всегда будет достаточно еды, чтобы прокормить себя и угостить других.

Это не совсем то же самое, что богатство. Сегодня не все родители помещают перед ребенком рис. Этот символ имеет древние корни и относится к тем временам, когда большинство людей в Корее, как впрочем, и во всем мире, недоедали.

Поэтому иметь достаточно риса в доме, считалось большим благословением.

Раньше перед ребенком могли также положить лук и стрелы – символ хорошей охоты,  ножницы – символ рукоделия, или чашку с «ттоком» – символ болезней (поэтому ее всегда старались отодвинуть от ребенка как можно дальше). Сегодня эти традиционные предметы заменены на микрофоны (ребенок будет хорошо петь, и станет знаменитым), компьютеры и прочие атрибуты современной жизни.

Итак, малыш «определил» свою судьбу. Часто, сразу за этим ритуалом следует вполне западный «ритуал» с задуванием свечки на торте и совместным исполнением «Happy Birthday To You», правда на корейском языке. После чего, ведущий проводит несколько викторин с гостями.

Последний раз на «доль чжончжи» я была с мужем и детьми в декабре. Ехать было далеко и мы немного опоздали.

Когда мы вошли в зал, ведущий как раз вел одну из викторин и задавал гостям вопрос «Кто приехал из самой отдаленной местности?» «Самые, самые» получали подарки.

В тот день приз достался паре, которая приехала из Пусана (350 км от Сеула), по корейским меркам с другого конца страны. Я не стала упоминать, что приехала из Москвы почти за 9 тыс км, не хотелось отбирать подарок  у родственников именинника.

Завершив все развлечения, можно переходить к банкету. Но перед этим родители выходят к гостям и совершают поклон, в знак благодарности за то, что посетили их праздник.

Шведский стол на таких праздниках тоже весьма причудливое сочетание различных веяний. Здесь обязательно есть традиционные корейские блюда и закуски: рисовые хлебцы и «пирожные» – «тток», овощные и мясные блюда, супы, которые так любят корейцы. Но подаются также и японские суши и европейские спагетти.

Источник: https://letidor.ru/otdyh/pervyy-den-rozhdeniya-v-koree.htm

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector